المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تكفون يا اعضاء الي عنده خبره في الانجليزية يساعدني


خفايا مكنونه
16-Mar-2008, 09:40 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


ابي منكم خده صغيره اذا ما عليكم كلافه

تكفون ساعدوني


انا طالب في الصف ثاني ثانوي

والمدرس الانجليزي طلب منا نسوي مجله صغيره للماده

وانا حطني من ضمن القائمين عليها


والمجله فكرتها ان كل طالب مكلف بشغل المجله معنا

يجيب معلومه عن اللغه الانجليزيه عجيبه مثيره طريفه اي شيئ

او مثلا كلمات عربية الاصل والانجليز يستخدمونها

او العكس كلمات انجليزيه الاصل والعرب اقتبسوها منهم



وابي كل عضو يجيب الي عنده وانا اكون شاكر له


اتمنا انها وصلت الفكره والي عنده اي استفسار ثاني انا حاظر

بس تكفوووووون مساعدتكم

وحداني والزمن خاني
17-Mar-2008, 12:40 AM
هلابك خفايا
أنا بصراحه ماعندي خبره بس بأذن الله أخواني وأخواتي الاعضاء ما يخلونك تقبل مرور

ميمي
17-Mar-2008, 01:23 AM
hi brother

you got

what you want






There are thousands of English word that are originally ARABIC.

For example:

1- Zeroكلمه صفر مأخوذه من الفرنسيه( zero ) تكتب نفس الانجليزيه ولكن نطقها يختلف...وهي اصلا ً مأخوذة من اللاتينيه (zephirum) عن العربيه طبعا ً (صفر) والتي تعني فارغ.

2- Safariالرحله وخاصه رحلات القنص , مأخوذة من الكلمه العربيه (سفري) نسبه الى سفر.

3- Racketمضرب التنس، مأخوذة من الفرنسيه (raquette) والتي تنطق (راكيه) المأخوذة من العربيه ( راحه) نسبه الى راحة اليد.

4- Orangeمأخوذة عن الفرنسيه (orange) المأخوذة اصلا ً من الفارسيه (naranga) المأخوذة من الكلمه العربيه (نارنج) بمعنى شجرة البرتقال.

5- Magazineمعناها اما مجله او مخزن للذخيره او البضائع , وهي اصلا ً من الكلمه عربيه(مخزن).

6-Lemonمأخوذة عن اللاتينيه (lymon) عن العربيه (ليمون).

7- Amberالكهرمان، مأخوذة من الانجليزيه(ambra) المأخوذة من اللاتينيه والتي اصلها عربي..(عنبر).




م.ن

ميمي
17-Mar-2008, 01:27 AM
وهذا العكس

عربي ذات اصل انجليزي





كلمات نستخدمها من اصل اجنبي :::


1 - (( أمبير )) و هو وحدة لقياس قوة التيار الكهربي بالفرنسية a.m.ampara يمكن إبدال تلك اللفظة بـ(( المقياس )) .

2 - (( إسمنت )) مادة البناء المعروفة إنجليزي camant وفي العربية (( المسلح )) .

3 - (( أتوماتيكي )) ما يتحرك بنفسه فرنسي autometigua عن اليونانية وفي العربية (( تلقائي )) .

4 - (( ألكتروني )) إنجليزي elactron عن اليونانية وفي العربية (( الكُهَيْرب )) .

5 - ( بلكاش ) من الفرنسية blocega معناه (( الحاجز )) لوح من خشب خفيف .

6 - (( إتريك )) لفظ إنجليزي elactric (( مصباح يدوي )) .

7 - (( برغي )) مسمار ملولب ، وجمعه براغٍ تركي burgu (( المثقب )) .

8 - (( بسترة )) مأخوذة من اسم العالم الفرنسي pestaur ومعناه : (( تعقيم )) .

9- (( بطارية )) جهاز يخزن القوة الكهربية و هو نوعان جاف و سائل إيطالي bettarie ومعناه : (( مشحن كهربي )) .

10 - (( بلوك )) من التركية boluk و تدل على أجزاء البناء الحائطي ، وفي العربية (( لَبِّنَه )) .

11 - (( بوجي )) فرنسي bovgie ، وفي العربية (( شمعة التشغيل أو التحريك )) .

12 - (( بنزين )) تركي banzin عن الايطالية banzine ، وفي العربية (( وقود )) .

13 - (( ترمومتر )) فرنسي tharmomatra عن اليونانية عربيته (( ميزان الحرارة )) أو (( المحّر )) .

14 - (( تلفزيون )) فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى البعيد و vision الفرنسية بمعنى الرؤية وضع له علماء اللغة كلمة (( المرناة )) و (( الرائي )) و لكن الأفضل أن تكون (( تلفاز )) لأنها كلمة على بناء عربي و الفعل منه ( تَلْفَزَ ) و المصدر ( تلفزة ) .

15 - (( تلفون )) إنجليزي talaphona عن اليونانية و معناه الصوت من بعيد ، وفي العربية (( الهاتف )) أو (( المسرة )) .

16 - (( ديكور )) فرنسي dacor ، وفي العربية (( تزيين )) .

17 - (( دينمو )) فرنسي dynemo ، وفي العربية (( موَُلِد )) .

18 - (( دنميت )) فرنسي dynamite عربيه (( ناسف )) .

19 - (( رادار )) إنكليزي radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية و يمكن تعريبه بـ(( الكشاف )) أو (( الراصد )) .

20 - (( شاسي )) فرنسي chassis ، وفي العربية (( هيكل )) .

21 - (( شاكوش )) بالتركية جكيج gekig وفي العربية (( مطرقة )) .

22 - (( صامولة )) محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا و يدخل فيها المسمار ( المثقب ) عربيتها (( المحوَّى )) . هي بالفرنسية acrou و بالإنجليزية .

female screw . 23 - (( صنفرة )) تركي zimpara نوع من الورق يستخدم لصقل الخشب و المعدن و غيرها و لعلها تكون (( الصاقل )) .

24 - (( طرمبة )) تركي tulumba عن الإيطالية tromde ، وفي العربية : (( مضخة )) .

25 - (( فيش )) فرنسي ficha ، وفي العربية : (( موصل )) .

26 - (( كُريك )) تركي kurak ، وفي العربية : (( مجرفة )) .

27 - (( كفر )) إيطالي copartora ، وفي العربية (( إطار )) .

28 - (( كنديشن )) إنجليزي air-conditionao ، وفي العربية : (( مكيف )) .

29 - (( كوبري )) تركي kopru ، وفي العربية : (( جسر )) .

30 - (( لمبة )) تركي lembe عن الإيطالية lempe و هي يونانية الأصل ، وفي العربية : (( مصباح )) .

31 - (( ماسورة )) تركي mesure ، وفي العربية ( أنبوبة )) .

32 - (( مكينة )) إيطالي mecchine ، وفي العربية : (( محرك )) .

33 - (( موتوسكل )) (( سيكل )) إنجليزية motor-cycla ، وفي العربية : (( دراجة هوائية )) و للدباب (( دراجة نارية )) .

34 - (( موديل )) فرنسي modal ، وفي العربية ( طراز ))

35 - (( ميكرفون )) إنجليزي microphona ، وفي العربية : (( مكبر صوت )) .

36 - (( هليكوبتر )) إنجليزية halicoptar من اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح و هي طائرة عامودية ، وفي العربية : (( الحوامة )) .

37 - (( ونش )) إنجليزية winch ، وفي العربية : (( رافعة )) .


see you later
Good Luck


م.ن

خفايا مكنونه
17-Mar-2008, 05:48 PM
اخوي وحداني والزمن خاني


شكرا على التفاعل مع

موضوعي المرور


اخوك/ خفايا مكنونه

خفايا مكنونه
17-Mar-2008, 05:51 PM
اختي ميمي


الف الف الف الف الف الف شكر لك

والله مدري وش اقولك والله اشكرك من كل قلبي

على مساعدتك لي وجزاك الله خير


والله يقدرني على رد الجميل الي سوتيه


اخوك/ خفايا مكنونه

ميمي
17-Mar-2008, 07:50 PM
اختي ميمي


الف الف الف الف الف الف شكر لك

والله مدري وش اقولك والله اشكرك من كل قلبي

على مساعدتك لي وجزاك الله خير


والله يقدرني على رد الجميل الي سوتيه


اخوك/ خفايا مكنونه


هذا من واجبي

واي وقت تبغا شي انت امر بس